Neochutnať v Španielsku rybu, či morské plody ? to by bol naozaj hriech! No s rybami v jedálnom lístku som mala vždy problém. Hoci bola aj nakreslená, pre mňa bola ryba ako ryba. Preto som si vždy dala rybu s názvom „bacalao“ v domnienke, že ide určite o nejakú špecialitu šéfkuchára. Až kým som nezistila, že je to vlastne obyčajná treska. Ale chutí výborne ! Ak sa vyberiete do Španielska a menu dostanete iba v ich rodnom jazyku, nezúfajte, pripravte sa dopredu, pozrite si našu slovnú zásobu ryby po španielsky a zahviezdite pred kamošmi.
RYBY A PLODY MORA | PECES Y MARISCOS (peses) |
kapor | la carpa (karpa) |
kaviár | el caviar (kaviar) |
kreveta | el langostino |
losos | el salmón |
makrela | la caballa (kabaja) |
morský krab | el cangrejo de mar (kangrecho) |
morský vlk | el lobo del mar |
pstruh | la trucha (truča) |
rybie filé | el filete de pescado (peskado) |
sardela | la anchoa (ančoa) |
sleď | el arenque (arenke) |
slimák | el caracol (karakol) |
sumec | el siluro |
šťuka | el lucio (lusio) |
treska | el bacalao (bakalao) |
tuňiak | el atún |
udenáč | el arenque ahumado |
úhor | la anguila (angila) |
ustrica | la ostra |
Radi sa učíte španielčinu? Pozrite si aj iné slovíčka po španielsky, vyberte si tému ktorá Vás zaujíma.
Hľadáte učebnicu španielčiny pre samoukov?
Sledujte aj aktuálne zľavy na jazykové kurzy